-
सायोनारा – SAAYONAARAA
This Ghazal is written in thirty(30) matras. Radif of this Ghazal is Saayonaaraa. It’s meaning is, see you again or good-bye. समुद्र गर्जे भरतीचा वादळ वदले सायोनारा फेसाळत जल वाळुवरि शब्द उमटले सायोनारा गुलबक्षीला फुलवाया सांजकिरण अवतरला सजला निळ्या पाकळ्यांवर हलके तरंग उठले सायोनारा प्रेमबावरा गुलाब चाफा सुगंध उधळित डुलणारा प्राशुन त्यातिल चैतन्या दव कुजबुजले…
-
जपून ठेविन – JAPOON THEVIN
In this Ghazal(32 matras) the poetess says, ‘I shall carefully preserve one soft petal of your heart in my heart. I shall listen beats of rhythm and become ‘Raadhaa(राधा)’. (Raadh means our soul). जपून ठेविन हृदयी माझ्या तव हृदयाची मृदू पाकळी ताल लयीचा ऐकत राहिन होउन राधा निळीसावळी संकेतांचे शुभ्र धुके हे तरल गुलाबी झाले…
-
तुझ्याविना – TUZYAAVINAA
This Ghazal is written in 16 matras. Radif of this ghazal is kaisee(कैसी) and kafiyas are jagale, tarale, zukale etc. तुझ्याविना रे जगले कैसी या पाण्यावर तरले कैसी ताठ जरी मी सदा राहिले प्रेमामध्ये झुकले कैसी थोडे असुनी जपलेले क्षण फुलताना गडबडले कैसी कधी न केली प्रीत कुणावर वदले अन गहिवरले कैसी बर्फ असूनी तप्त…
-
उमजलेले गोड काही – UMAJALELE GOD KAAHEE
In this Ghazal the poetess says, ‘Now a days my heart experiences some beautiful(गोड) things and I write poems to tell about these really beautiful experiences. In the past time how I hid my sweet emotions?’ This Ghazal is written in Akshargan vrutt. Vrutt is GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA, GAA LA…
-
मेघमाला श्यामला मी- MEGHMAALAA SHYAMALAA MEE
This Ghazal is written in Aksharganvrutt, Vrutt is GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA. Here Radif is ‘Meghmala shyamla mee(मेघमाला श्यामला मी). वादळाशी झुंजणारी मेघमाला श्यामला मी वीज नेत्री पाळणारी मेघमाला श्यामला मी वारुळाला फोडणारी सर्प सारे शोधणारी वाट त्यांना दावणारी मेघमाला श्यामला मी बासुरीची…
-
या अता – YAA ATAA
This Ghazal is written in Akshargan vrutt. Vrutt is GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA GAA. This Ghazal is written in twenty-three(23) matras. Radif of this Ghazal is Bhitre(भित्रे). In this Ghazal the poetess says, Coward people make noise (barking) but at the time of testing they are absent.…
-
प्रीत जडली कशी – PREET JADALEE KASHEE
This Ghazal is written in Akshargan vrutt. Vrutt is GAA LA GAA, GAA LA GAA, GAA LA GAA, GAA LA GAA. This Ghazal is musalsal Ghazal. Suject of this Ghazal is love. This Ghazal is savatee kafiya Ghazal. Kafiyas are Kunee, Dhanee Sunee etc. In this Ghazal the poetess says, How did they fall in love?…