Category: marathi kavya

  • करवंदी काळ्या जाळ्या – KARAVANDEE KAALYAA JAALYAA

    The poem describes the transition from winter to spring. The portrayal of close relation and association between changes taking place in the nature and our mind is one of the highlights of this verse. The title, ‘Karvandee Kaalyaa Jaalyaa’ means a bush of the black-colored fruits called Karvand (Carissa conjesta). करवंदी काळ्या जाळ्या देहास  घालिती वीण…

  • दे पत्र सईचे – DE PATR SAEECHE

    This is a parody poem (विडंबन) written on the original poem, ‘patraat  lihuoo mee kaay tulaa( पत्रात लिहू मी काय तुला?). दे पत्र सईचे खास मला, घे काव्य तयातिल तूच फुला! शुक्र खराकी ध्रुव खरा रे? या भूमीचा खरा सखा रे? कुणास कळली किती धरा रे? प्रश्न घालतो पवन जला! अधरी माझ्या नाव उमलते नेत्रांमध्ये भाव…

  • माझ्या मनात चाफा – MAAZYAA MANAAT CHAAPHAA

    In this poem the poetess says, Flower of my heart has bloomed and its fragrance is spreading everywhere. माझ्या मनात चाफा, उधळे खरा सुवास धावे सुसाट वारा, वाहे निळ्या नभात गाण्यास साथ देण्या वाद्ये कशास आता हातांसवे सुखाने, मी ओढणार भाता छेडून तार हृदयी, गातो मजेत वात चंडोल कोकिळेला, घालेल साद आता पाण्यातल्या खगांचा, रंगेल…

  • अजून माझ्या – AJOON MAAZYAA

    This poem describes state of happy mind. Our mind becomes colourful like nature. अजून माझ्या मनी गुलाबी चाफा हिरवा दरवळतो रे आठवणींचा मोर निळा तो धवल धुक्यातुन अवतरतो रे गाभूळलेली चिंच तपकिरी दातावरती दात हुळहुळे जांभुळ भरले झाड जांभळे जांभुळलेले दिवस कोवळे रंग धरेचा पिऊन श्यामल बकूळ मातीत लोळण घेते नक्षत्रांच्या पीत फुलांसम आठवणींची नक्षी…

  • घाट – GHAAT

    This poem is written in muktchhand. This poem describes various paths in our journey of life. Every person is free to choose his own path. निळा जांभळा डोंगर, शुभ्र शुभ्र शिखर! साद घालतय कधीपासून, आकाश गर्भाच्या तळातून! कितीकिती वाटा… आपल्याला वाटतात, वरती वरती जाणाऱ्या. झळाळणाऱ्या उडवणाऱ्या, चकवणाऱ्या, गोल गोल फिरवणाऱ्या; काही मऊ मखमली, काही काटेरी,…

  • नववर्ष येत आहे – NAV VARSH YET AAHE

    In this poem, the poetess welcomes the new year. While poetess waits for the new year, she turns back for a moment and fills her eyes with the memories of the past year. She speaks about her resolve to protect trees and promises to be kind to everybody around her. While saying this, she also reminds us…

  • तीर्थंकर बाळासम – TIRTHANKAR BAALAASAM

    In this  poem the poetess says, ‘Jin-bimb is a symbol of pure soul. Tirthankars have pure soul. No other person is as beautiful as Tirthankar(तीर्थंकर).’ तीर्थंकर बाळासम  सुंदर कुणी न तिन्ही जगती जिनबिंबाचे  दर्शन घेण्या अधीर जन सुरपती रूप मनोहर तीन छत्रयुत आम्रतरूच्या तळी झळाळणारी सुवर्णकांती पद्मे चरणा तली चौसठ चवऱ्या निसर्गकन्या भवताली ढाळती वाणी शीतल…