-
राब राबुनी कुणास दिडकी-RAAB RAABUNEE KUNAAS DIDAKEE
This Ghazal is written in sixteen(16) maatraas. In this Ghazal the poetess tells us about some critical problems in our society. राब राबुनी कुणास दिडकी दंडेलीने कुणास खिडकी कुणास धमकी कुणास धडकी घास अडकता कुणास उचकी कुंभाराचे गाढव म्हणते माझी माती माझी मडकी बळीस सांगुन करा निवाडा कुणास कापुस कुणास सरकी बोटावरती गरगर फिरता कुणास…
-
माझा तळवा – MAAZAA TALAVAA
This Ghazal is written in Maatraavrutta(8 maatraas).This Ghazal is Gairmurradaf Ghazal. माझा तळवा निसर्ग उजवा अधर्मास कर विरोध कडवा आजी असते स्वतःच बटवा भ्रमर मनातिल देतो चकवा नव्हे बरा हा स्वभाव हळवा उदक करपले ही तर अफवा व्यवहारातिल निश्चय बरवा
-
असा दिवाणा माझा हंटर – ASAA DIVAANAA MAAZAA HUNTER
This Ghazal is written in 48 matras. Here radf is, ‘Asaa divaanaa maazaa hantar'(असा दिवाणा माझा हंटर) and kafiyas are paanyaamadhye, premaamadhye, rastyaamadhye etc. कडाडता जो, कुंपणवासी, उडी टाकतिल, पाण्यामध्ये, असा दिवाणा माझा हंटर! मायाचारी क्षुद्र कीट ही, पडतिल ज्याच्या, प्रेमामध्ये, असा दिवाणा माझा हंटर! ब्रम्हांडावर, टाकुन दृष्टी, पकडुन त्याला, माझ्या हाती, गरागरा मी, फिरवी…
-
कधी कधी मी – KADHEE KADHEE MEE
This Ghazal is written in maatraa-vrutt(32 maatraas). Here radif and kafiya are dissolved in each other. कधी कधी मी असते सीता कधी कधी मी पांचालीही कधी कधी तर हेलन केलर कधी कधी मी गांधारीही सौदा करुनी मम स्वप्नांचा प्रेम शोधिण्या फेसबुकावर ओंजळ बनते कांच-कटोरी कधी कधी मी व्यापारीही मी सोनेरी वीज पुणेरी तोलुन मापुन झटका…
-
मैत्री – MAITREE
This Ghazal is written in thirty (30) maatraas. Here, the radif is maitree and kaafiyaas are kar, sar, etc. In this Ghazal the qualities of a true friendship are described. मैत्री माझी बंधन नाही पण जुळलेले कर मैत्री प्राजक्ताच्या देठावरल्या दवबिंदुचा सर मैत्री मधुरा-भक्ती अबोल प्रीती वत्सल नाती जपावया मृदेत भिजल्या बकुळ फुलांच्या प्रेमाचे अत्तर…
-
पुठ्ठा कशास आता – PUTHTHAA KASHAAS AATAA
This Ghazal is written in twenty-four maatraas. Here radif is ‘Kashaas aataa'(कशास आता) and kafiyaas are puththaa, sattaa, gaththaa, rattaa, battaa etc. तुज घालण्यास वारा, पुठ्ठा कशास आता अन मिळविण्यास पैका, सट्टा कशास आता प्रेमात चिंब हो रे, वाहू नकोस ओझे स्वप्नांचे बंडल घे, गठ्ठा कशास आता तापला तवा त्यांचा, उदक सोडना त्यावर गवसेल तुला…
-
वनवास तुझ्यासाठी – VANVAAS TUZYAASAATHEE
This Ghazal is written in twenty-six(26) maatraas. Radif is ‘Tuzyaasaathee'(तुझ्यासाठी) and kaafiyaas are shvaas, khaas, dhyaas etc. करी लेखणी, माझी आहे, श्वास तुझ्यासाठी; पापणीतुनी, गझल उतरते, खास तुझ्यासाठी. अधरांचे हे, बंड म्हणू की, संयम वा खुन्नस; जरी लपविले, नाव तुझे पण, ध्यास तुझ्यासाठी. नेत्री भरते, घागर काळी, मोत्यांचे पाणी; पाणीदार या, मोत्यांची रे, रास तुझ्यासाठी.…