Tag: Ghazal in maatraa vrutta

  • गोड – GOD

    This Ghazal is written in fourteen(14) matras. Radif of this Ghazal is ‘Tula’ and Kafiyas are madhur, diar, magar, nagar, samar, shishir. गोड म्हणूकी मधुर तुला प्रिया म्हणूकी डिअर तुला पाठीवरती बसताना सुसर म्हणूकी मगर तुला निळ्या पहाडी वसलेले ग्राम म्हणूकी नगर तुला लाल फुलांचा उत्सव हा गीष्म म्हणूकी समर तुला शशांक शशधर राजस तू चैत्र…

  • साय – SAAY

    This Ghazal is written in sixteen(16) matras. Radif of this Ghazal is ‘kunalaa’ and kafiyas are gaay, saay, maay, paay, jaay etc. नकोस देऊ गाय कुणाला नात्यावरची साय कुणाला करती पोरे अता वाटण्या बाप कुणाला माय कुणाला म्हणे अताशा देव वाटतो कुणास कुबड्या पाय कुणाला तवा तापला भाजा पोळ्या श्रेय कुणाचे जाय कुणाला जिंक रणी…

  • काया माझी – KAAYAA MAAZEE

    In this Ghazal radif is ‘Sakhaye’. In this Ghazal spiritual subject is discussed.This Ghazal is written in sixteen(16) maatraas. काया माझी कापुर सखये मम आत्म्याची चाकर सखये तन मन वचने आवर सखये ती राधेची घागर सखये प्रथा रुढींची पिके घ्यावया का हृदयावर नांगर सखये संस्कृतीतले प्राकृत शोधु जरी जाहलो नागर सखये कुणी गुरूना कुणी लघूही…

  • चमचा – CHAMACHAA

    This Ghazal describes various types of spoons and their work. Spoons play important role in human beings life. In this Ghazal radif is ‘mee tar chamachaa’ and kafiyas are banavito, ghaalato, puravito etc. आंबट चिंबट भेळ बनवितो मी तर चमचा कडवट तोंडी घास घालतो मी तर चमचा तिखट मीठ अन मस्त फोडणी सुटता पाणी सैल…

  • फुलाफुलांची फुलवायल – FULAA FULAANCHEE FULVAAYAL

    In this Ghazal(32 matras) the poetess says, I want to wear a new saree of soft cotten having prints of flowers. This Ghazal is written in thirty-two(32) matras. In this Ghazal Radif is absent. So this Ghazal is known as Gairmurradaf ghazal. Kafiyas are fulvaayaa, sajvaayaa, baghaayaa, radaayaa, karaayaa, pahaayaa, ujalaayaa etc. फुलाफुलांची फुलवायल मी…

  • चिकणी सुपारी – CHIKANEE SUPAAREE

    This Ghazal is written in nineteen(19) matras. Radif of this Ghazal is ‘Bhaaree and Kafiyas are kittaa, battaa, Bhattaa, guttaa, pattaa, sattaa. चिकणी सुपारी अडकित्ता भारी खलात वेलदोडा बत्ता भारी घर भाडयाचे तरी विमान दारी पगार थोडा परी भत्ता भारी नाचरा वारा खळाळते जल, अन प्रिय मला, गझलेचा गुत्ता भारी इसपिकच्या राणीचा पहा तोरा बदाम…

  • निर्झरगाणी – NIRZARGAANEE

    This Ghazal is written in thirty-two(32) matras. Radif of this Ghazal is ‘Nirzarganee’. Nirzarganee means songs of pure heart or songs of fountain. सांग प्रियतमा कशी उतरली पापणीतली निर्झरगाणी हृदयी जपल्या शिंपल्यातली खळखळ झरली निर्झरगाणी कमलदलांची नौका माझी पुरामधे बघ तरुन आली नदीतटावर कोणी गवळण गाते भिजली निर्झरगाणी कवटाळुनि त्या उभ्या कातळा पाझर फोडी वीज…