-
स्वातंत्र्याचे गात तराणे – SWATANTRYACHE GAAT TARANE
This Ghazal(32 matras) deals with a social issue. Radif of this is Muktee. Muktee means freedom. But the word freedom should be viewed through various angles. स्वातंत्र्याचे गात तराणे(पवाडे) डोक्यावरती बसली मुक्ती कशास करशी कंठशोष तू हृदयामधुनी वदली मुक्ती राखिव जागा आल्या आणि राज्यावरती बसली राणी रिमोट पण राजाच्या हाती कसला मोक्ष न कसली मुक्ती…
-
सांग ओठास तुझी गोष्ट – SANG OTHAS TUZI GOSHTA
This Ghazal is written in Akasharganvrutta. Vrutta is GAA LA GAA GAA LA, LA GAA GAA LA, LA GAA GAA GAA GAA. Radif of this Ghazal is Baaee. ‘Baaee’ means woman. In this Ghazal (matala) the poetess says, Tell your story of flowers to your lips or anyone’s lips, then lips will give you gift…
-
हळूहळू मी खिरते आहे – HALU HALU MEE KHIRATE AAHE
This Ghazal is written in 16 matras. Different flowers are described in this Ghazal. Here Radif is Aahe. Kafiyas are khirate, fulate, daravalate, lakhalakhate etc. हळूहळू मी खिरते आहे तरी कशाने फुलते आहे दूरदूर त्या बनी केतकी माझ्यासम दरवळते आहे नाही वादळ नाही वर्षा वीज तरी लखलखते आहे नकोस उधळू गंध असा तू मोगऱ्यास मी…
-
ही शब्दांची अवखळ बाळे – HEE SHABDANCHI AVAKHAL BALE
This ghazal is written in 32 matras. Here Radif is not directly present. Radif and kafiya are dissolved in each other. This Ghazal describes power of words. ही शब्दांची अवखळ बाळे गरगर मजला किती फिरविती खोल खोल मग बुडी घेउनी चिंब भिजुन मी येते वरती पूर नकोरे मज प्रेमाचा झुळझुळणारा झरा हवारे हिरवळ मी त्या…
-
मनात वादळ गरगर का – MANAT VADAL GARGARKA
This Ghazal is written in 14 matras. Here Radif is ‘kaa’. kaa means why. In this ghazal the poetess asks, why storm comes in our mind? Why our body shakes with emotions like fear, joy. kafiyas are gargar, tharthar, gharghar etc. मनात वादळ गरगर का काया कापे थरथर का हृदय धुराने भरता हे प्राणा लागे घरघर…
-
बिअर आवडे – BEER AVADE
This ghazal is written in 30 matras. Radif is tula. Tula means to you. Kafiyas are Bhang, sang, Thang, Rang, Viklang, Bang. This Ghazal is Gair musalsal ghazal because different subjects are handled in each sher. बिअर आवडे की मदिरा तुज आवडतेका भांग तुला या प्रश्नांची गूढ उत्तरे कशी देऊ मी सांग तुला नशा जरी…
-
लाट नाचते रे – LAAT NACHATERE
This Ghazal is written in Akasharganvrutta. Vrutta is GAA GAA LA GAA, LA GAA GAA, GAA GAA LA GAA, LA GAA GAA. In this ghazal Radif is Re. Re is the word used for calling our close friend. In this Ghazal two kafiyas are used. So it is Jul-Kafiya Ghazal. Two kafiyas are vaat-kaat, lavate-marate…