In this Ghazal(24 matras) the poetess describes, colours of relationships like; daughter, son, brother, sister,husband, father, mother and friends. Here Radif is ‘Baai’. Baai means woman. In this Ghazal this word is used as exclaimtarory word. Kafiyas used in this Ghazal are: Ambar(sky),Antar(distance), mantar(good words), zumbar(device making musical voice), Kankar(stone), Sangar(war), Funkar(soft blowing air created by lips), nantar(after), Hantar(chabuk), Sundar(beautiful)
लेकीसंगे, धुंडित असता, अंबर बाई!
वयात अमुच्या, कधीच नसते, अंतर बाई!
लेक लाडका, सदा शिकवितो, मंतर बाई;
देव-घरातिल, जणू बोलते, झुंबर बाई!
नवरा काहो, प्रेमासोबत, हक्क दाखवी;
युगे लोटली, परी न मिटला, संगर बाई!
मामंजी अन सासूबाई, खुलतिल, जेव्हा;
शंकर शंकर… मंत्र बोलतिल, कंकर बाई!
वहिनी माझी, सखी लाडकी, श्रावण-धारा;
दीर-नणंदा, जखमेवरती, फुंकर बाई!
बहीण-भाऊ, इतुके जपती, कळले मजला;
प्रेम तयांचे, पडद्यामागिल, नंतर बाई!
आई-बाबा, प्रेम-डोह पण, कधि नजरेने;
असे चोपती, जसा लागतो, हंटर बाई!
तव शब्दांची, मृदुल स्पंदने,कानामध्ये;
कुजबुज करिती, सत्य शिवाहुन, सुंदर बाई!