This Ghazal is written in Akasharganvrutta. Vrutta is GAA LA GAA GAA LA, LA GAA GAA LA, LA GAA GAA GAA GAA. Radif of this Ghazal is Baaee. ‘Baaee’ means woman. In this Ghazal (matala) the poetess says, Tell your story of flowers to your lips or anyone’s lips, then lips will give you gift of dewdrops. Various fellings of human beings are expressed in five(5) shers of this Ghazal. Kafiyas are Fulachi, Dawachi, Jalachi, Madhachi, Mithachi, Sukhachi.
सांग ओठास तुझी गोष्ट फुलाची बाई
ओठ देतील तुला भेट दवाची बाई
पाश सोडून जुने घट्ट कशाला आलो
ओढ होतीच ग ओढाळ जलाची बाई
दोन घेण्यास कडू घोट कुणी ना येते
लाव बोटे तव काव्यास मधाची बाई
बोलता मी तव नाका मिरची का झोंबे
का धरावी गुळणी मीच मिठाची बाई
सर्व वाटून फुले प्रेम तुला मी देता
देव देईल मला नीज सुखाची बाई
वृत्त- गा ल गा गा ल, ल गा गा ल, ल गा गा गा गा.