-
ग्रीष्म अथवा शिशिर बन – GREESHM ATHAVAA SHISHIR BAN
This Ghazal(12 matras) is mishr(mixed) Ghazal. In this Ghazal first line of sher is in Marathi language and second line of sher is in Hindi language. This Ghazal is written in twelve(12) matras. In this Ghazal the poetess says to her own mind, ‘Let you be a summer or winter; let you be a smile, a…
-
चाहता है वो अगर तो – CHAAHATAA HAI VO AGAR TO
This Ghazal is mishr(mixed) Ghazal. In this Ghazal first line of sher is in Hindi language and second line of sher is in Marathi language. Radif of this Ghazal is ‘Jaa’. Pronunciation of word ‘Jaa’ is different in Marathi and Hindi language. vrutta is GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA…
-
चौदवीकी रात साकी – CHOUDAVEEKEE RAAT SAAKEE
This Ghazal is mishr(mixed) Ghazal. In this Ghazal first line of sher is in Hindi language and second line of sher is in Marathi language. Vrutta- GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA GAA, GAA LA GAA. चौदवीकी रात साकी इक नशीला जाम तू चांदण्यांनी पोळलेल्या लेखणीचे काम तू गीत गाये…
-
देखावे सजले – DEKHAVE SAJALE
Marriage is one of the happiest moment in human beings life. This Ghazal shows importance of marriage through various angles. Radif of this Ghazal is ‘Dekhave sajale’ and kafiyas are fulavaya, jamavaya, ujalaya, katavaya, udhalaya, bharavaya. This Ghazal is written in twenty-two(22) matras. Vrutta- GAA GAA GAA, GAA GAA GAA, GAA GAA GAA, GAA GAA.…
-
अद्दल खाशी घडेल यांना – ADDAL KHASHI GHADEL YANNA
This Ghazal is written in matravrutt(16 matras). Radif is ‘yaannaa’ and kafiyas are kalel, basel, rakhel, ghadel etc. In this Ghazal some social and critical problems are discussed . पोळीची चव कळेल यांना चापट जेव्हा बसेल यांना पंख कागदी हवा मस्तकी बिसलेरीही चढेल यांना घरात पत्नी गुणी देखणी तरी लागते रखेल यांना कासाराचा हात मोडती…
-
एक पाहिले एक ऐकिले – EK PAHILE EK AIKILE
This Ghazal is written in matravrutt. It is written in sixteen(16) matras. The word ‘mee'(मी) in the second line of Matala(first sher) stands for ego in human beings. एक पाहिले एक ऐकिले किती किती ‘मी’ तुला टोचले पाडस माझे सशास घेउन सूर्यावर बघ अता पोचले बरेच झाले तसेच केले ओघळलेले रक्त पेरिले लोचन डोळे नयन…
-
गुलाबात मी – GULAABAAT MEE
This ghazal is written in matravrutt(8 matras). Radif of this ghazal is ‘mee’ and kafiyas are tadagat, gulabat, sunetrat etc.In this ghazal the poetess says, ‘My exsistance is in every beautiful thing; it is in still and clean water pond and it is in rose flower. तडागात मी गुलाबात मी फुलात लपल्या परागात मी पौर्णिमेतल्या प्रकाशात…