सुनेत्रा नकाते

    • About Us
    • Contact Us
    • Disclaimer
    • Privacy Policy
    • कथा फुलांच्या – Katha Phulanchya
Illustration of a bird flying.
  • हळूहळू मी खिरते आहे – HALU HALU MEE KHIRATE AAHE

    This Ghazal is written in 16 matras. Different flowers are described in this Ghazal. Here Radif is Aahe. Kafiyas are khirate, fulate, daravalate, lakhalakhate etc. हळूहळू  मी खिरते आहे तरी कशाने फुलते आहे दूरदूर त्या बनी केतकी माझ्यासम दरवळते आहे नाही वादळ नाही वर्षा वीज तरी लखलखते आहे नकोस उधळू गंध असा तू मोगऱ्यास मी…

    August 29, 2012
  • ही शब्दांची अवखळ बाळे – HEE SHABDANCHI AVAKHAL BALE

    This ghazal is written in 32 matras. Here Radif is not directly present. Radif and kafiya are dissolved in each other. This Ghazal describes power of words. ही शब्दांची अवखळ बाळे गरगर मजला किती फिरविती खोल खोल मग बुडी घेउनी चिंब भिजुन मी येते वरती पूर नकोरे मज प्रेमाचा झुळझुळणारा झरा हवारे हिरवळ मी त्या…

    August 29, 2012
  • मनात वादळ गरगर का – MANAT VADAL GARGARKA

    This Ghazal is written in 14 matras. Here Radif is ‘kaa’. kaa means why. In this ghazal the poetess asks, why storm comes in our mind? Why our body shakes with emotions like fear, joy.  kafiyas are gargar, tharthar, gharghar etc. मनात वादळ गरगर का काया कापे थरथर का हृदय धुराने भरता हे प्राणा लागे घरघर…

    August 29, 2012
  • बिअर आवडे – BEER AVADE

    This ghazal is written in 30 matras. Radif is tula. Tula means to you. Kafiyas are Bhang, sang, Thang, Rang, Viklang, Bang. This Ghazal is Gair musalsal ghazal because different subjects are handled in each sher. बिअर आवडे की मदिरा तुज आवडतेका भांग तुला या प्रश्नांची गूढ उत्तरे कशी देऊ मी सांग तुला नशा जरी…

    August 29, 2012
  • लाट नाचते रे – LAAT NACHATERE

    This Ghazal is written in Akasharganvrutta. Vrutta is GAA GAA LA GAA, LA GAA GAA, GAA GAA LA GAA, LA GAA GAA. In this ghazal Radif is Re. Re is the word used for calling our close friend. In this Ghazal two kafiyas are used. So it is Jul-Kafiya Ghazal. Two kafiyas are vaat-kaat, lavate-marate…

    August 29, 2012
  • जे असते अती शहाणे – JE ASATE ATI SHAHANE

    This Ghazal is written in 28 matras. Radif of this Ghazal is ‘Tya prem mhanu mee kaise.’ kafiyas are Shahane, Bahane, Gane, Diwane etc. In this Ghazal the poetess says, True love means taking experience of love. Only writing and singng songs of love is not true love. Flow of love has no limits. जे…

    August 28, 2012
  • चंद्र तनया रातराणी – CHANDRATANAYA RATRANI

    The story chandratanaya Ratarani describes importance of self-reliance. In this story it is told in an interesting manner that, how stars in the sky, change into flowers. In summer season Ratarani plant bears flowers. It is the blooming period of Ratarani. Its origin is in South America. scientific name of Ratrani is cestrum nocturne. The…

    August 28, 2012
←Previous Page
1 … 247 248 249 250 251 … 273
Next Page→

सुनेत्रा नकाते

Proudly powered by WordPress

    • About Us
    • Contact Us
    • Disclaimer
    • Privacy Policy
    • कथा फुलांच्या – Katha Phulanchya