-
चाफा – CHAFA
Akasharganvrutta used in this Ghazal is LA GAA GAA, LA GAA GAA GAA, LA GAA GAA, LA GAA GAA GAA. Radif in this Ghazal is Chafa. Kafiyas are Fule, Dale, Dule, Hale, Sale Zule. कधी हा रुसे चाफा कधी हा फुले चाफा मुक्याने हसे गाली मनाची दले चाफा निळ्याभोर शब्दांशी करोनी खुळी मैत्री नभापर नेणाऱ्या…
-
तुझ्या वेदनांच्या फुलांना खुडावे – TUZYA VEDANANNCHYA FULANNA KHUDAVE
This Ghazal is written in Akasharganvrutta. The vrutta used is LA GAA GAA, LA GAA GAA, LA GAA GAA, LA GAA GAA. In this Ghazal the poetess says, Woman have to perform the role of mother, friend, daughter and home manager together with dear wife, after marriage तुझ्या वेदनांच्या फुलांना खुडावे असे वाटते की तुझी माय…
-
गझल मंद्र मंद तू – GAZAL MANDRA MANDA TU
This Ghazal is written in Aksharganvrutta- GAA LA GAA LA GAA LA GAA. Radif of this Ghazal is ‘TU’. Here TU means God which we can see outside. Here It is told that, if our inner ‘MEE'(inner God) is powerful and pure we can break Iron cage also. मंद मधुर गंध तू श्वास धुंद-फुंद तू डोळियात…
-
भरून वाहे श्रावणात मी – BHARUN VAHE SHRAVANAT MEE
This Ghazal is written in Akasharganvrutta. Vrutta used here is ‘LA GAA LA GAA, GAA GAA, LA GAA LA GAA’. In this Ghazal the poetess describes, how her mind is flowing with happiness and joy. भरून वाहे श्रावणात मी दवात ओला पारिजात मी अजून समई देव शोधते तुपात जळते सांजवात मी उरात वारा गार घेउनी नदीस…
-
रंगात तू भिजावे! – RANGAT TU BHIJAVE
Our soul is very pure at the time of our birth. As days, months, years pass, we grow. Our soul interacts with outer phenomena. It binds karma. When there are no thoughts in our mind it becomes silent and cool. At that time soul becomes temporarily pure. In the first sher(matala) of this Ghazal,the poetess…
-
वारा घाली, सुरेल फुंकर – VARA GHALI SUREL FUNKAR
This Ghazal is written in, GAA GAA GAA GAA , LA GAA LA, GAA GAA Vrutta. The nature has its own beauty. In this nature we meet the wind, the sky, stars, flowers like nargis and umbar. The atmosphere described in this Ghazal is very pleasant. Wind is blowing slowly. Wind is singing songs. Gardens…
-
तो हात का सख्या तू – TO HAT KA SAKHYA TU
In this ghazal it is imagined that sky is playing with colours. The sky becomes colourful. The poetess is searching her beloved person in the colours of sky, in the singing wind, in the wet petals of flowers like prajakt, jaee etc. she is searching her beloved person in the depth of her heart. VRUTTA-…