-
जपून ठेविन – JAPOON THEVIN
In this Ghazal(32 matras) the poetess says, ‘I shall carefully preserve one soft petal of your heart in my heart. I shall listen beats of rhythm and become ‘Raadhaa(राधा)’. (Raadh means our soul). जपून ठेविन हृदयी माझ्या तव हृदयाची मृदू पाकळी ताल लयीचा ऐकत राहिन होउन राधा निळीसावळी संकेतांचे शुभ्र धुके हे तरल गुलाबी झाले…
-
तुझ्याविना – TUZYAAVINAA
This Ghazal is written in 16 matras. Radif of this ghazal is kaisee(कैसी) and kafiyas are jagale, tarale, zukale etc. तुझ्याविना रे जगले कैसी या पाण्यावर तरले कैसी ताठ जरी मी सदा राहिले प्रेमामध्ये झुकले कैसी थोडे असुनी जपलेले क्षण फुलताना गडबडले कैसी कधी न केली प्रीत कुणावर वदले अन गहिवरले कैसी बर्फ असूनी तप्त…
-
दहिवर हळवे – DAHIVAR HALAVE
This Ghazal is written in twenty-four(24) matras. Here Radif is ‘Bagh(बघ) and kafiyas are halavanaar, hasavanaar, fulavanaar etc. Dahivar(दहिवर) means dewdrops. In this Ghazal the poetess believes that, dewdrops have power of creating emotions in stones and rocks. Rays of morning sun are able to creat smile on faces of crickets(रातकिडे). दहिवर हळवे दगडांना या…
-
डझन म्हणूकी बारा मी – DAZAN MHANUKEE BAARAA MEE
This Ghazal is written in fourteen matras. In this Ghazal Radif is ‘Mee’. Kafiyas are Baaraa, Taaraa, Bhaaraa, Kaaraa, Naaraa, Daaraa, Chaaraa, Zaaraa, Vaaraa, Dhaaraa. डझन म्हणूकी बारा मी स्टार म्हणूकी तारा मी डोईवरच्या कळसाला भार म्हणूकी भारा मी तव नजरेचा तुरुंग हा कैद म्हणूकी कारा मी जयकाराच्या जपास या घोष म्हणूकी नारा मी तीन…
-
मायबोलिचा बाज नवा – MAAY BOLICHAA BAAJ NAVAA
This Ghazal is written in fourteen(14) matras. Here Radif is ‘nako’. This Ghazal is savati kafiya(सवती काफिया) Ghazal, because in matala kafiyas are dhot(धोट) and goth(गोठ). Pronunciation of dhot and goth is different in marathi language. In this Ghazal the poetess says, ‘I don’t want fair colour. I don’t want ornaments like bangles(कंकण, गोठ) in my…
-
ग्रीष्म अथवा शिशिर बन – GREESHM ATHAVAA SHISHIR BAN
This Ghazal(12 matras) is mishr(mixed) Ghazal. In this Ghazal first line of sher is in Marathi language and second line of sher is in Hindi language. This Ghazal is written in twelve(12) matras. In this Ghazal the poetess says to her own mind, ‘Let you be a summer or winter; let you be a smile, a…
-
देखावे सजले – DEKHAVE SAJALE
Marriage is one of the happiest moment in human beings life. This Ghazal shows importance of marriage through various angles. Radif of this Ghazal is ‘Dekhave sajale’ and kafiyas are fulavaya, jamavaya, ujalaya, katavaya, udhalaya, bharavaya. This Ghazal is written in twenty-two(22) matras. Vrutta- GAA GAA GAA, GAA GAA GAA, GAA GAA GAA, GAA GAA.…