-
एक लेखणी करी बरी – EK LEKHANI KARI BARI
In this Ghazal the poetess says, “I don’t want ornaments like mangal-sutra(necklace), bangles of gold(bilavar, patali, tode), eardrops and ear-rings, kunkum-bindi etc. I want only my fountain-pen(taak, boru,chalk, pen, pencil). I want to write my thoughts, my feelings. This expression of thoughts and feelings will increase my happiness. On the social networking sites, we meet…
-
शुभ्र चांदणे निळसर अंबर माझे दादा – SHUBHRA CHANDANE NILASAR AMBAR MAZE DADA
In winter season Indians celebrate Deepavali festival. At the night of Shardiy amavasya they celebrate this festival of lights. Amavasya means new-moon-day. When there are no clouds in the sky and moon is absent the sky is full of stars. The sky looks deepest blue. In this Ghazal the poetess says that, my dad(father) is…
-
कोजागिरी मी दवात न्हाते – KOJAGIRI MEE DAVAT NHATE
In winter season Indians celebrate Shradiy pournima. It is also known as ‘Kojagiri pournima’. Pournima means full-moon-day. On this night, friends and family members come together. They drink basundi(masala milk) after seeing an image of full moon in that milk. This night is very pleasant night. In this poem the poetess says that, ‘When my…
-
मुग्ध निरागस मधुर भावना – MUGDH NIRAGAS MADHUR BHAVANA
In this Ghazal Radif is absent. So it is Gairmuraddaf Ghazal.In this Ghazal poetess says, she couldn’t express feelings of her first love. But When she realized her true emotions her soft feelings became poems. In this Ghazal various subjects are discussed in each sher of the Ghazal. So it is a Gairmusalsal Ghazal. ‘Sunetra’…
-
पापणीस तव झालर काळी – PAPANIS TAV ZALAR KALI
In this Ghazal Radif is ‘sundar’. Sundar means beautiful. Here beauty of soul is more important than physical beauty. This is a musalsal Ghazal. Kafiyas like: Ateev, Sajeev,Uneev, Valeev, Bhareev, Ghadeev are so special that readers fall in love with this Ghazal. पापणीस तव झालर काळी थरथरणारी अतीव सुंदर नकोस मिटवू उघड पाकळ्या कमलदलांसम सजीव…
-
घर कौलारू एक सुनेत्रा – GHAR KOULARU EK SUNETRA
This Ghazal is Jul-kafiya Ghazal. Jul-kafiya Ghazal means Ghazal containing two kafiyas. In this Ghazal before the Radif, ‘ahe majala’ there are two kafiyas: palavlele, bolayache and athavalele, rekhayache. Earlier the poetess has wanted to express her soft feelings. But she couldn’t express them. But now she wants to express her beautiful feelings. This Ghazal…
-
चांदोबा – CHANDOBA
In this Ghazal, memories of childhood days and teenage days are shared with us. This Ghazal is written in 20(twenty) matras. ती कशास हे काळिज चाळत बसते अन स्वप्नांचे दुकान मांडत बसते ती स्वप्ने ओली चुलीत ना जळती मग त्यांना ती उन्हात सुकवत बसते जाऊन पुन्हा मी लिंबोणी मागे तो चांदोबा नभात शोधत बसते हे…